zaterdag 19 april 2008

Teksten

Lijst met Franse tekst

Op en klein Brocante marktje in Frankrijk in de buurt van Quiberon kwam ik onderstaande lijst met tekst tegen.
Ik had geen idee wat er op stond.
Hij was te mooi om te laten staan.
Ook dit was weer een vondst die ik mee terug nam naar huis, vanaf een vakantie adres.
Op het Picasa forum heb ik gevraagd of iemand de tekst voor mij kon vertalen en het was wel heel bijzonder wat er op stond..
Gelukkig niet van toepassing op mijn eigen situatie.
Maar wel nog steeds de moeite waard om een leuk plekje te krijgen in mijn huis.


LE BONHEUR DE CE MONDE

sonnet

A Voir une maison commode, propre & belle,
Un jardin tapissé d'espaliers odorans,
Des fruits, d'excellent vin, peu de train, peu d 'enfans,
Posseder seul, sans bruit, une femme fidéle.

N'avoir dettes, amour, ni procés, ni querelle,
Ni de partage á faire avecque ses parens,
Se contenter de peu, n'espérer rien des Grands,
Régler tous ses desseins sur un juste modéle.

Vivre avecque franchise & sans ambition,
S'adonner sans scrupule á la dévotion,
Domter ses passions, les rendre obéisfantes.

Conserver l'esprit libre, & le jugement fort,
Dire son Chapeler en cultivant ses entes,
Cest attendre chez soi bien doucement la mort.

Sonnet composé par Christophe Plantin ( 1514-1589) imprimé avec le matériel de la célebre Architypographie.



Het geluk van deze wereld

Sonnet

Een huis hebben, gerieflijk,schoon en mooi,
Een tuin bezaaid met geurende leibomen,
Vruchten, uitstekende wijn, weinig zorgen, weinig kinderen,
Een trouwe vrouw bezitten, zonder praatjes.

Geen schulden hebben, maar liefde, geen rechtsgeding, geen ruzie,
Geen bijeenkomsten te houden met zijn ouders,
Zich tevreden stellen met weinig, niets verwachten van de Groten,
Alle plannen uitvoeren op een geschikte manier.

Met vrijmoedigheid leven en zonder ambitie,
Zich zonder gewetensbezwaren overgeven aan de devotie,
Zijn passies bedwingen, ze volgzaam maken.

Een vrije geest bewaren en een sterk oordelingsvermogen,
Het rozenhoedje bidden en zijn bezittingen onderhouden,
Dat betekent thuis zachtjes wachten op de dood.

Christophe Plantin ( 1514-1589)

11 opmerkingen:

Anoniem zei

My English is not famous... I'm going to try to answer you. Thank you very much for your comment. It made me enormément pleasure and I am happy you want to put me in your links. You have a very nice blog also. Can I put it also in my links ? In very soon. Kisses
Angélique (zincetgrisaille.canalblog.com)

Anoniem zei

Merci pour ton message sur mon blog.
Je découvre le tien, les photos sont magnifiques.
Merci de m'avoir mis dans tes liens, je vais en faire autant.
Latelierdeso

Elly zei

Wat een bijzonder gedicht, vooral de ontknoping was zeer het overdenken waard!

marga zei

Heel mooi Gedicht!!!!!

jeanette zei

heel mooi gedicht hetty, zoiets verdient ook een mooi plekje in huis, leuk ook gestyld met je spitzen!

vosgesparis zei

dit gedicht heb ik al eens gelezen, ik vind je eerste foto erg mooi ;)
groetjes dees

Anja zei

Ja, deze heb ik al eerder voorbij zien komen en vond 'm toen al erg bijzonder (op 't forum, zeker?). Ik heb ook zo'n nadenk-tekst op mn blog gezet, da's echt iets voor het weekend he!

LiLi M. zei

Hee Hetty, Naar aanleiding van je comments heb ik ook maar eens een 2-talige versie van mijn post op mijn blog gezet. Ik weet niet of het een blijvertje is.
Ik vond dit gedicht van Plantijn ook prachtig. Waar je wel aan moet denken is dat het schrift dat hij gebruikt iets lijkt af te wijken van het onze. Het lijkt net waar hij een s schrijft of er een f staat, maar dat is niet zo. Er staat dus maison en geen maifon. Even goed kijken, dan kun je de s-en wel van de f-en onderscheiden. Maar de meesten onder ons zullen wel de nl. vertaling lezen!
groetjes L.

LiLi M. zei

Nou weet ik niet of ik deze reactie nou wel of niet aan je gemaild heb...ik ben af en toe zo'n doos met die letters!
Voor de zekerheid nog maar een keer, of voor de eerste keer, dat zie jij wel:

Volgens mij heb je vrijwel alles er al uit gehaald, ik zie alleen nog: Fes parens = ses parens
en obéissantes. Nou prima gedaan voor iemand die geen frans spreekt!

Ada och Emil zei

Hello!

You have eally pretty blogg :)
And beautiful pictures too.

Have a nice week!

My lovely cottage zei

Prachtige foto's! Leuk zo met de spitzen.
yvonne